供演示者使用的无障碍信息

EDUCAUSE努力举办会议,会议和其他专业活动,所有与会者都感到受欢迎,任何类型的障碍都不排除人们参加或参与。EDUCAUSE认识到在这方面取得长期和持久的进展需要时间、持续的努力以及逐步和个别行动的累积影响。

如果您对我们的政策有任何疑问,或需要特殊住宿,请发电子邮件(电子邮件保护)寻求帮助。

优先安排座位

请特别注意残障人士。请注意,残疾注册者将优先获得座位。每个会议室将设置一个或两个ADA切割轮椅使用者。

PowerPoint和视频

以下是为讲者制作及传送PowerPoint幻灯片而制订的指引:

  • 为在线发布或以数字方式发送的演示文稿提供足够的图形和表格的文本描述。
  • 如果使用视频,请确保视频有字幕。
  • 标题使用PowerPoint默认的44号加粗字体。
  • 使用32号或更大字体的项目符号赘语。
  • 每张幻灯片的文字不要超过6行。

演讲材料

在编写补充会议材料时,请确保字体大小可读,不小于12号。这些应该上传到演讲者门户,供与会者访问。带一些大字的讲义也很有帮助(虽然不是强制的)。这些讲义应该用至少18号的字体打印。这是一个巨大的资源卫斯理大学的一项研究,如果你需要的话,可以访问文件!

接触视力受损的参与者

  • 简要描述幻灯片(例如,“这张幻灯片涵盖了这三个关键点……”或“这张图表说明了这些关键点……”)。
  • 避免指着幻灯片上的东西,使用诸如“this, that, these, and those”之类的词,除非你指出这些词的意思(例如,“this map show…”而不是“this show…”)。看不到你指着幻灯片的人不知道“this”单独使用是什么意思。

接触有听力障碍的参与者

  • 一定要用麦克风。即使你认为你的声音足够大
  • 对着麦克风大声、清晰地讲话也能促进听众的理解,并给手语翻译或CART转录员时间来翻译你所说的话。
  • 看着你的听众,而不是屏幕或纸张。不要用手捂住嘴,这样说话的人也能听懂。使用主动词汇和短句。文字应该强化视觉材料。
  • 总是对着麦克风重复听众的意见和问题。
  • 用于演示的视频应该加上字幕。
  • 确保一次只有一个人发言,要求小组成员等到他们得到认可后再发表评论或提出问题。

口译员

EDUCAUSE为听力受损的与会者提供住宿。欲了解更多信息,请联系(电子邮件保护)

  • 当口译员正在签字时,不要走在他们前面。
  • 让口译员知道,如果他们需要澄清,你是否愿意在演讲过程中被打断。
  • 当你使用口译员与人交谈时,直接与人交谈,而不是口译员。
  • 拼写不常见的术语、名字和外来词。
  • 当使用视觉效果时,在你讨论完这些内容后,要给听众留出额外的时间来查看这些内容。使用口译员的人在观看口译员时不能检查项目。